SITE SEARCH

Phraseology "likaisesta prinssiin"

mistä rikkauksiin

Tämän artikkelin aihe on tunnettufraasisologia "mudasta rikkauksiin". Mistä hän tuli? Dalin sanakirja sisältää sen perusmuodon - 1900-luvulla tunnettu sananlasku, joka sisältää kondensaatiosta hylätyt sanat. Aluksi vanhat ihmiset sanoivat: "Heidät otetaan mutaisesta" ja sitten he lisäsivät: "... istutettu ruhtinaaseihin". Fraudologian perustana on, kuten ymmärrät, metaforia, joka tarkoittaa rytmihäiriöistä muutosta henkilön asemaan yhteiskunnassa nopean rikastumisen vuoksi. Mikä on metafora? Toisaalta alkutila korreloi - köyhyys ja lika toisaalta - korkeampi sosiaalinen taso, joka liittyy useimmiten rikkauteen eli prinssiin. Juuri tämä nopeus on tarkoittava, kun kaksi vastakkaista käsitystä korreloidaan riimen avulla, mikä antaa lausuntodien yleisen dynamiikan "mudasta rikkauksiin".

mistä rikkauteen kirjaan
alkuperä

Milloin sananlasku ilmestyi? On selvää, että muinaisessa Rusissa ilmaus "likaisesta prinssiin" ei voi syntyä. Nimi siirrettiin isältä pojalle. Prinssi ei saa mitään boyars tai aatelisten (johtuvat kapeana sosiaalinen kerrostuma sodan että Prince XII luvulla). Tilanne ei ole muuttunut, ja XVI luvulla, jolloin tsaari Iivana IV (Iivana Julma), kun aatelismiehet tasapainotettiin oikeuksiin pajareille. Periaate "porrastettu" XVII luvulla, aikana vallan toinen kuningas Romanov dynastian Alexei Mikhailovich, rikkaasti pystyttää eri arvohenkilöitä ruhtinaallinen otsikot, ylitti määrä "lahjoitus ruhtinaat" natiivin. Kuitenkin todellinen "käännekohta" tuli XVIII vuosisadalla, kun kuningas-uudistaja Peter Esittelin käytäntö pidentävät otsikko Prince of Merit "edessä kuningas ja Isänmaan." Ensimmäinen henkilö myönsi otsikko Prince - Menshikov "onnellisuus rakas juurettomaksi", kirjoitti hänestä Pushkin. Epäilemättä ihminen. Mutta ei ole runoilijan lause itsessään analogisesti "mudasta rikkauksiin"? Teksti on lähinnä sama. Että "ruhtinaat myöntää", joiden määrä on monta kertaa suurempi kuin natiivi, myöhemmin, vuonna XIX luvulla, muodostivat perustan syntyi tämä halventava phraseologism.

likaisesta prinssi-tekstistä
Nykyinen konteksti

Miten ilmaisu "likaaprinssejä "meidän aikanamme? Virtuaalisessa 2000-luvulla, lähinnä kriisien vuoksi (jotka kiinalaisen kielen yhteydessä, kuten tiedämme, on "mahdollisuuden" merkitys), yksittäiset henkilöt alkoivat nopeasti rikastua, uusittuja rikkauksia. Jotkut heistä, jotka eivät ole oppineet tekemään muita ihmisiä onnellisiksi, ovat hankkineet refleksejä, "miten vetää itsensä" käteispala. Tässä meidän on erityisesti määriteltävä lukijoille, että emme puhu niistä rikkaista ihmisistä, jotka pitävät henkilökohtaista varallisuutta mahdollisuutena panostaa yhteiskuntaan, mutta suhteet muihin ihmisiin yhteistyönä. Kuten he sanovat, Jumala antoi vaurautta. Täten sananlaskun ydin on korostaminen materiaalisen tilan ja rikkaan henkilön henkisen ja henkisen maailman rikki sopuseen välillä. Usein synonyymi fraaseologialle hänelle tulee "riita riikinkukon höyhenissä". Sananloppu on tarve fiktiossa. "Jos et ole tässä maailmassa tai likaisesta ruhtinaasta" - kirja, jolla on tämä nimi, tuli ulos Marina Rybitskaya ja Julia Slavachevskaya kynästä.

</ p>
  • arviointi: