SITE SEARCH

Alkuperäiset venäläiset nimet - slaavilaisen perinteen elpyminen

Kiinnostava tosiasia: kuinka paljon siitä, mitä pidämme perhe, meidän, alkuperä on lainattu. Otetaan esimerkiksi, kuten "alkuperäinen venäläinen" nimiä kuten Olga (Scandinavian), Catherine (Kreikka), Mary (heprea) tai Vadim (lainattu arabia), Paul (Latin) ... Tosiasia on, että hyväksymällä kristinuskon on

ensisijaisesti venäläisiä nimiä
Venäjä on muuttunut ja nimeämisen perinne. Ja ennen sitä varangit vaikuttivat nimien koostumukseen - siis suuri määrä skandinaavisia alkuperää (Igor, Oleg).

Todella slaavilaiset nimet pysyivät pitkäänunohdettu. Loppujen lopuksi lapset sen kasteen Rus saatettiin satunnaisesti, eikä valinta, vaan kalenterin. Alkuperäiset venäläiset nimet korvattiin "uudella tavalla" Christian - kreikan, latinan, juutalaisen. Ja vasta äskettäin "slaavilaisten" lasten nimeämisen perinne alkoi elpyä. Mitkä ovat nämä ensisijaisesti venäläiset nimet? Ensinnäkin ne sisältävät "läpinäkyvän" etymologian. Eli ymmärrämme niiden merkityksen ilman muita tulkintoja. Esimerkiksi Lyudmila, Svetlana, Vladimir, Velimir. Root "-slav" (tunnetaan, Nizza) on olemassa suuri joukko nimiä. Se ei ole vain Vladislav, Svyatoslav, Jaroslav, jota tiedämme. Tämä on Wenceslas, Izyaslav, Ratislav, Pereslav. Ja naiset: Miroslava, Putislava, Boguslava, Vedislav. Venäjän nimillä on muita merkittäviä juuria. Esimerkiksi "Yar" - slaavilaisesta auringon jumala Yarily: Yarina, Yaroslav, Jaromir (s), Jaromil, Svetoyar, Jaropolk. Root "kevyt", jotka tunnetaan tällaisille ikivanha venäläinen nimet (East Slavic): Svetopolk Svetozar, Svetomir, Svetogor, Sytytä uudelleen, Svetolika, Svetoslav ...

Vauvan kutsuminen, kaukaiset esi-isämme yrittivät korostaa

Venäläisiä nimiä
joitakin ominaisuuksia. Siksi lapsilla oli tilapäisiä nimiä - pikemminkin lempinimiä, jotka myöhemmin - monien vuosisatojen ajan - muuttuivat sukunimiksi: Molchun, Nezhdan, First, Tretyak. Vain myöhemmin, leikkaamalla hiukset, eli kun vauva teloitettiin vuoden, kolme vuotta, kutsuttiin uudestaan. Myös nimiä muutettiin. Esimerkiksi, kun aikuisuus on saavutettu, elpymisen jälkeen avioliiton jälkeen aikuisikään. Uskottiin, että nimessä itsessään on kohtalo. Lisäksi oli tiettyjä kieltoja. Lapsi oli mahdotonta nimetä perheessä asuvien perheenjäsenten tai kuolleiden vanhempien lasten nimissä. Perinteeseen kutsuttiin perinteisesti "isoisä", koska uskottiin, että osuus kulkee sukupolven läpi. Mitä muita alkuperäisiä venäläisiä nimiä voi muistaa? Tietenkin juureen "jumala" ( "Bauges"): Bogdan Bozhenov, Bogoljub Bohumil (s), Bozidar ... Oli paljon nimiä ja "hyvä": Siunattu Blagomir, mutta useammin Itä slaavilaista "laji - ": Dobroslava, Dobromir, Dobromil, Dobronav, Dobrynya. Se on levinnyt laajalle ja on ollut juuri "Sanoman": Lubomir, Lyuboslav, Lyubomysl, Love, Lubawa.

täysi venäläiset nimet
Aboriginaalien venäläiset nimet toivat positiivisen viestin,kirkkaasti positiiviset konnotaatiot. Siksi useimmiten juuret (sanat) valittiin eräänlaisella, kirkkaalla merkityksellä. Täysi venäläiset nimet koostuivat usein kahdesta osasta. On myös muistettava sellaiset ihana antroponimit kuin Radoslav, Radmir, Radoslavit, Lada, Milana, Milena, Milorad, Milovan. Ja myös myöhemmin (koska ne sisältävät vanhan slaavilaisen epätäydellisyyden) Zlatomir, Zlata, Zlatoyar, Zlatogor. Alkuperäiset venäläiset nimet Ruslan tai Rostislav ovat myös suosittuja tänään, mutta sellaiset unohdetut kuin Zabava, Boyan, Siyan ja Dobrava ovat kiinnostuneita.

</ p>
  • arviointi: